۱۳۹۱ فروردین ۱۹, شنبه

Schmerzen

Im Kamin krümmt sich in Schmerzen das brennende Scheit,
Glutschrift läuft schaudernd ihm über die aschige Haut.
Draußen die Nacht stürmt feucht und leidet so laut,
Wie ein Tier in Qualen nach Tod und Erbarmen schreit.

Ich inmitten kaure im flackernden Licht am Kamin,
Unerträglich scheint mein Geschick der zitternden Seele,
Über mein Herz läuft Schauer um Schauer hin,
Feuer des Leids, in dem ich brennend mich quäle.

Wie das flammende Scheit und wie die klagende Nacht
Gibt das Herz sich aufzuckend dem grimmigen Feinde hin,
Jenem Leide, in dem wir ergeben und machtlos glühn,
Das uns Flamme und Scheit, Sturm und Tierschrei zu Brüdern macht.
Hermann Hesse
10.01.1923
 

دردها

در بخاری،هیمه سوزان از درد به خود می پیچید،
خطی از شراره آتش،لرزان بر پوست خاکستری اش میدود.
بیرون،شب نمناک و طوفانی،رنج را به بلندا فریاد می کشد،
گویی حیوانی از سردرد،مرگ و رهایی را فریاد بر می آورد.
 
در این میان،در پناه نور لرزان بخاری چمباتمه میزنم،
سرنوشتی که بر روح لرزانم رقم خورده است،تاب نمی توانم آورد،
بر قلبم،لرزه ای از پس لرزه ای دیگر است که میدود،
آتشِ رنجی که من،سوزان در آن خود را عذاب میدهم.

هیمه شعله ور و شبی شِکوه گر
قلب لرزان خود را به دشمن ترشرو وامی سپارد،
به همان رنجی که ما خاکسار و ناتوان در آن می گدازیم،
به همان رنجی که شعله و هیمه،طوفان و غریو ددان را
                     برادرانمان ساخته است. 

هیچ نظری موجود نیست: